home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The 640 MEG Shareware Studio 2 / The 640 Meg Shareware Studio CD-ROM Volume II (Data Express)(1993).ISO / diag / memsz153.zip / ESPA¥OL.RC < prev    next >
Text File  |  1992-12-28  |  7KB  |  133 lines

  1. /***************************************************************** ESPAÑOL.RC
  2.  *                                                                          *
  3.  *  System Resources monitor resource definition file (ESPAÑOL)             *
  4.  *                                                                          *
  5.  ****************************************************************************/
  6.  
  7. #define INCL_PM
  8. #define INCL_WINSTDSPIN
  9. #include <os2.h>
  10.  
  11. #include "memsize.h"
  12.  
  13. DLGTEMPLATE IDD_ABOUT
  14. {
  15.   DIALOG "", 0, 32, 32, 200, 100, FS_DLGBORDER
  16.   {
  17.     CTEXT "Recursos del Sistema OS/2 1.52"         -1, 10, 80, 180,  8
  18.     CTEXT "28 diciembre 1992"               -1, 10, 72, 180,  8
  19.     ICON ID_MAIN                                   -1,  8, 72,   0,  0
  20.     CTEXT "Mostrar los recursos del sistema OS/2"  -1, 10, 56, 180,  8
  21.     CTEXT "(C) Richard Papo, 1991-1992"            -1, 10, 48, 180,  8
  22.     CTEXT "CompuServe 72607,3111"                  -1, 10, 40, 180,  8
  23.     CTEXT "Versión en español"                     -1, 10, 32, 180,  8
  24.     DEFPUSHBUTTON "OK"               DID_OK, 80,  8,  40, 16, WS_GROUP
  25.   }
  26. }
  27.  
  28. DLGTEMPLATE IDD_SET_TIMER
  29. {
  30.   DIALOG "", 0, 8, 4, 170, 38, FS_DLGBORDER
  31.   {
  32.     LTEXT "Intervalo de actualización",             -1, 4, 26, 100, 8
  33.     LTEXT "(segundos x0.1)",                        -1, 4, 18, 100, 8
  34.     CONTROL "",      IDD_SET_TIMER, 108, 20,  58, 8,
  35.       WC_SPINBUTTON,
  36.       WS_TABSTOP | WS_VISIBLE | SPBS_MASTER | SPBS_JUSTRIGHT | SPBS_NUMERICONLY | SPBS_FASTSPIN | SPBS_READONLY
  37.     DEFPUSHBUTTON "OK",     DID_OK,   4,  4, 20, 12, WS_GROUP
  38.     CONTROL "Cancelar",     DID_CANCEL,  28,  4, 42, 12, WC_BUTTON,
  39.       WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON
  40.     CONTROL "Ayuda",        -1,  74,  4, 32, 12, WC_BUTTON,
  41.       WS_VISIBLE | BS_PUSHBUTTON | BS_HELP
  42.   }
  43. }
  44.  
  45. STRINGTABLE
  46. {
  47.   IDS_HELPTITLE                "Ayuda para Recursos del Sistema OS/2"
  48.   IDS_TITLE                    "Recursos"
  49.  
  50.   IDS_SAVE_APPLICATION         "Guardar configuración\tF2"
  51.   IDS_RESET_DEFAULTS           "Restaurar los valores por defecto"
  52.   IDS_HIDE_CONTROLS            "Esconder los controles"
  53.   IDS_SET_TIMER                "Intervalo de actualización..."
  54.   IDS_DISPLAY_ITEMS           "Elementos a mostrar"
  55.   IDS_ABOUT               "Autor..."
  56.   IDS_HELP               "Ayuda\tF1"
  57.  
  58.   IDS_SHOW_CLOCK_LABEL         "Fecha/Hora"
  59.   IDS_SHOW_CLOCK_OPTION        "Mostrar la Fecha/Hora"
  60.  
  61.   IDS_SHOW_MEMORY_LABEL        "Memoria libre"
  62.   IDS_SHOW_MEMORY_OPTION       "Mostrar la memoria libre"
  63.  
  64.   IDS_SHOW_SWAPSIZE_LABEL      "Tamaño del fichero de intercambio"
  65.   IDS_SHOW_SWAPSIZE_OPTION     "Mostrar el tamaño del fichero de intercambio"
  66.  
  67.   IDS_SHOW_SWAPFREE_LABEL      "Espacio libre para el fichero de intercambio"
  68.   IDS_SHOW_SWAPFREE_OPTION     "Mostrar el espacio libre para el fichero de intercambio"
  69.  
  70.   IDS_SHOW_SPOOLSIZE_LABEL     "Tamaño del spooler de la impresora"
  71.   IDS_SHOW_SPOOLSIZE_OPTION    "Mostrar el tamaño del spooler de la impresora"
  72.  
  73.   IDS_SHOW_CPULOAD_LABEL       "Porcentaje de utilización"
  74.   IDS_SHOW_CPULOAD_OPTION      "Mostrar el porcentaje de utilización"
  75.  
  76.   IDS_SHOW_DRIVE_FREE_LABEL    "Espacio libre en la unidad %c:"
  77.   IDS_SHOW_DRIVE_FREE_OPTION   "Mostrar el espacio libre en la unidad %c:"
  78.  
  79.   IDS_PARAMETERLIST            "Parámetros iniciales válidos:\n"
  80.                    "  RESTAURAR: Restaura los valores por defecto antes de arrancar."
  81.  
  82.   IDS_PARMS_RESET           "RESTAURAR"
  83.  
  84.   IDS_ERROR_INVALIDPARM            "ERROR: Parámetro inicial no vàlido '%s'."
  85.   IDS_ERROR_WINREGISTERCLASS       "ERROR: No se puede registrar la clsse de la ventana."
  86.   IDS_ERROR_WINCREATEHELPINSTANCE  "ERROR: No se puede crear la instancia de la ayuda."
  87.   IDS_ERROR_WINCREATEFRAME         "ERROR: No se puede crear el marco de la ventana."
  88.   IDS_ERROR_WINCREATEWINDOW        "ERROR: No se puede crear la ventana cliente."
  89.   IDS_ERROR_WINSTARTTIMER          "ERROR: No se puede arrancar el timer."
  90.   IDS_ERROR_WINSTOPTIMER           "ERROR: No se puede parar el timer."
  91.   IDS_ERROR_DOSGETCTRYINFO         "Error en la función 'DosGetCtryInfo'. Estado=%d."
  92. }
  93.  
  94. STRINGTABLE
  95. {
  96.   IDS_HMERR                         "Error del Gestor de ayuda"
  97.   IDS_HMERR_EXTHELPUNDEFINED        "Ayuda extendida no definida."
  98.   IDS_HMERR_NO_FRAME_WND_IN_CHAIN   "No se encuentra una ventana del tipo 'marco' en la cadena."
  99.   IDS_HMERR_INVALID_ASSOC_APP_WND   "Handle de ventana asociada inválido."
  100.   IDS_HMERR_INVALID_ASSOC_HELP_IN   "Handle de instancia de la ayuda asociada inválido."
  101.   IDS_HMERR_INVALID_DESTROY_HELP_   "Handle de disociación inválido."
  102.   IDS_HMERR_NO_HELP_INST_IN_CHAIN   "No se ha encontrado instancia de ayuda en la cadena de ventanas."
  103.   IDS_HMERR_INVALID_HELP_INSTANCE   "Handle de instancia de ayuda inválido."
  104.   IDS_HMERR_INVALID_QUERY_APP_WND   "Handle de la ventana de la aplicación inválido."
  105.   IDS_HMERR_HELP_INST_CALLED_INVA   "La instancia de la ayuda declarada no es válida."
  106.   IDS_HMERR_HELPTABLE_UNDEFINE      "Tabla de la ayuda no definida."
  107.   IDS_HMERR_HELP_INSTANCE_UNDEFIN   "Instancia de la ayuda no definida."
  108.   IDS_HMERR_HELPITEM_NOT_FOUND      "Tópico de la ayuda no encontrado."
  109.   IDS_HMERR_INVALID_HELPSUBITEM_S   "Tamaño del subtópico de la ayuda no válido."
  110.   IDS_HMERR_HELPSUBITEM_NOT_FOUND   "Subtópico de la ayuda no encontrado."
  111.   IDS_HMERR_INDEX_NOT_FOUND         "El fichero de la ayuda no contiene índice."
  112.   IDS_HMERR_CONTENT_NOT_FOUND       "El fichero de la ayuda no contiene la tabla de contenidos."
  113.   IDS_HMERR_OPEN_LIB_FILE           "No se puede abrir el fichero de la ayuda."
  114.   IDS_HMERR_READ_LIB_FILE           "No es puede leer el fichero de la ayuda."
  115.   IDS_HMERR_CLOSE_LIB_FILE          "No es puede cerrar el fichero de la ayuda."
  116.   IDS_HMERR_INVALID_LIB_FILE        "El fichero de la ayuda está en un formato no válido."
  117.   IDS_HMERR_NO_MEMORY               "No hay suficiente memoria!"
  118.   IDS_HMERR_ALLOCATE_SEGMENT        "No se puede asignar memoria."
  119.   IDS_HMERR_FREE_MEMORY             "No se puede liberar la memoria."
  120.   IDS_HMERR_PANEL_NOT_FOUND         "No se encuentra el panel de la ayuda."
  121.   IDS_HMERR_DATABASE_NOT_OPEN       "El fichero de ayuda no está abierto."
  122.   IDS_HMERR_UNKNOWN                 "--- Error Desconocido ---"
  123.   IDS_HELPMODE_FRAME                "Marco"
  124.   IDS_HELPMODE_MENU                 "Menú"
  125.   IDS_HELPMODE_WINDOW               "Ventana"
  126.   IDS_HELPMODE_UNKNOWN              "Desconocido"
  127.   IDS_HELPSUBITEMNOTFOUND           "Subtópico de ayuda no encontrado:\n"
  128.                                     "Modo='%s'\n"
  129.                                     "Tópico=%u\n"
  130.                                     "Subtópico=%u"
  131. }
  132. 
  133.